As a brief overview of various types of translation services here is a quick summary of what you should expect from your translation provider at a minimum. This overview also serves as a guide to our clients making important considerations affecting their next translation project.
Today, 30 September 2015, is International Translation Day, or Te Rā Aowhānui o te Whakamāoritanga in NZ Māori. Naturally it’s a big day for the international translation and interpreting profession and especially for Aotearoa, New Zealand in the support of our official languages – Te Reo Māori, New Zealand Sign Language, and English.
This is not something you might expect to hear from a translation company given we are often paid based on the word count - however the old adage that 'a picture is worth a thousand words' certainly applies when internationalising product documentation and minimising your translation costs.