The Art of Translation
The art of translation - As readers we are not always aware of what a long journey the words of a translated text have made, to end up as a whole new book in our hands. Sometimes, we do not consider the effort a translator has had to make to transfer an author’s universe from one language into another. How translators manage to find the special voice of a text? How do they know what to leave out and what to add?
On the 30th of September, to celebrate St Jeromes Day, the Goethe-Institu along with the New Zealand Translation Centre and Victoria University of New Zealand hosted the first of a world wide event at the National Library of New Zealand.
Watch NZTC translators Dr. John Jamieson and Ian Cormack translate a short story by German author Maike Wetzel into first English and then Te Reo Maori.